曰本va欧美va久久|欧美日韩在线观看专区|久久国国产免费999|国产乱精品女同自线免费

  • <ruby id="xdirg"><address id="xdirg"></address></ruby>
  • <code id="xdirg"><menuitem id="xdirg"></menuitem></code>
    <style id="xdirg"></style>

    <ruby id="xdirg"><cite id="xdirg"></cite></ruby>
  • <ruby id="xdirg"></ruby><dl id="xdirg"><center id="xdirg"><optgroup id="xdirg"></optgroup></center></dl>

    秦嶺信息港

     找回密碼
     注冊

    QQ登錄

    只需一步,快速開始

    快捷登錄

    森林防火
    查看: 1504|回復: 0
    打印 上一主題 下一主題

    溫總理在劍橋大學的演講摘錄

    [復制鏈接]

    459

    主題

    1395

    帖子

    9222

    積分

    金牌會員

    Queen

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    積分
    9222

    優(yōu)秀版主靚妹or帥哥灌水天才幽默大師新人進步獎論壇元老小有名氣知名人士 著名寫手職業(yè)作家知名作家論壇精英

    QQ
    跳轉到指定樓層
    1#
    發(fā)表于 2009-11-16 23:22:27 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    溫總理在劍橋大學的演講摘錄
    為發(fā)展中英全面戰(zhàn)略伙伴關系奠定了堅實的基礎 cement the foundation of our comprehensive strategic partnership between China and Britain
    讓國家政通人和、興旺發(fā)達 promote stability, harmony and prosperity across the land
    農村合作醫(yī)療制度 cooperative medical system in the rural area
    學有所教、病有所醫(yī)、老有所養(yǎng) the young educated, the sick treated and the old cared for
    多難興邦 A country will emerge stronger from adversities.
    追趕新科技革命的浪潮 Keep abreast of the latest trends of the scientific and technological revolution
    既要實現(xiàn)國內的可持續(xù)發(fā)展,又要承擔相應的國際責任 Pursue sustainable development at home while accepting our share of international responsibilities
    合作應對,共度難關,是我們的首要任務 To work together and tide over the difficulties has become our top priority.
    對國際貨幣金融體系進行必要的改革,建立公平、公正、包容、有序的國際金融新秩序。 Necessary reform of the international monetary and financial systems should be carried out to establish a new international financial order that is fair, equitable, inclusive and well-managed.
    實體經濟 real economy
    保障性安居工程 government-subsidized housing
    農村民生工程 projects related to the well-being of rural residents
    增加銀行體系流動性 Increase liquidity in the banking system.
    大范圍實施產業(yè)調整振興計劃 Implement a large-scale industrial restructuring and rejuvenation program.
    全面推進產業(yè)結構調整和優(yōu)化升級 Push forward industrial restructuring and upgrading across the board.
    開發(fā)適銷對路產品 development of marketable products
    推動發(fā)展高科技產業(yè)群 Promote the development of high-tech industrial clusters
    高度集中的計劃經濟 highly-centralized planned economy
    放任自由 Laissez-faire
    最終受到處罰 Eventually take its toll.
    必須處理好金融創(chuàng)新與金融監(jiān)管的關系、虛擬經濟與實體經濟的關系、儲蓄與消費的關系 We must strike a balance between financial innovation and regulation, between the financial sector and real economy, and between saving and consumption.
    您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

    本版積分規(guī)則

    小黑屋|手機版|Archiver|
    快速回復 返回頂部 返回列表