曰本va欧美va久久|欧美日韩在线观看专区|久久国国产免费999|国产乱精品女同自线免费

  • <ruby id="xdirg"><address id="xdirg"></address></ruby>
  • <code id="xdirg"><menuitem id="xdirg"></menuitem></code>
    <style id="xdirg"></style>

    <ruby id="xdirg"><cite id="xdirg"></cite></ruby>
  • <ruby id="xdirg"></ruby><dl id="xdirg"><center id="xdirg"><optgroup id="xdirg"></optgroup></center></dl>

    秦嶺信息港

    標(biāo)題: 在漢語中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。 [打印本頁]

    作者: Queen    時間: 2010-3-12 14:54
    標(biāo)題: 在漢語中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。
    考慮這個句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時,“他媽的”就派上用場了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別: . z( `, v( c9 I6 n; X8 p3 w
      H# y2 z7 S- f3 g, v) Q
    今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
    - C. g6 Z4 k" g# T' u1 O今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單)
    ( w% j' f5 A( f/ p$ U
    # g  F3 ]8 J0 ]0 Z% `/ n
    ! H' R, g1 |/ D, f: @( l2 W類似的情況還有很多。比如說,“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了:
    . o0 K$ e! h# I  a0 L0 H9 A/ c% H: q& A7 v' B
    這個解釋他媽的不清楚 (這個解釋不太明確) ( Y- v( @! U# h' q' a. B# I  Q/ F
    這個他媽的解釋不清楚 (這個問題難以解釋)
    # u. _+ h& ^7 }: J- ]: ]) O* Z5 b! x- p; ~, \- W

    " J0 y8 n5 z) d5 P又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解: . q" I( d  a  y8 v0 n
    5 x5 Y7 q7 i& F- \# M5 m$ U! p
    沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完) $ l3 r8 a5 S: \! t3 d, \4 T
    沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過)
    5 M) q9 g* @9 J& \3 E2 a. K- _: m* E0 J" p& _7 o

    & V9 B) w' L* F- C1 z7 x2 u, {然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實現(xiàn)他媽的無障礙溝通。




    歡迎光臨 秦嶺信息港 (http://bjxmtkj.com/) Powered by Discuz! X3.4