|
谷風(fēng)8 d. O$ g9 _! D& j
東風(fēng)習(xí)習(xí)多和煦,有時(shí)天陰有時(shí)雨。" v2 c2 v/ p {7 G8 B7 @
夫妻本應(yīng)結(jié)同心,不該隨意發(fā)脾氣。5 _' O) W! h; i) J2 ^8 W+ Q9 a6 `
采摘蘿卜和蔓菁,根莖難道能拋棄?
# C2 ?1 p8 f" C4 w昔日良言猶在耳:到死和你不分離。$ Z6 H/ S! ~- Z; ~
0 H- Y& ~) r. f+ h- [- Y' p) D走出家門慢悠悠,心中裝滿怨和愁。
1 q/ ~6 j$ y" G, W6 l: F遠(yuǎn)近都該送送我,誰知才送到門口。
& X/ ~1 D/ C O6 J8 I9 A* T誰說荼菜苦無比,比起我心甜如薺。, Q' J5 k: u" s/ {( [
你們新婚多快樂,比那兄弟更親密。$ a( k2 N C. m! `$ f( x2 C! H0 g: M
; g3 C; r! _% t; s9 m2 \$ M涇水因?yàn)槲妓疂?,河面混濁河底清?br />
0 D) S$ f. \9 _5 F& D3 \你們新婚多快樂,讓我落下壞名聲。4 H) q3 ^! }4 z. g
不要到我魚壩來,不要把我魚簍開。% ]# {9 G& A7 y) p% @/ s" b4 i
既然現(xiàn)在不容我,以后咋樣誰理睬。, `: a. S5 \8 M# n' c& s
% _8 ~6 w* D* P7 Y好比河水深悠悠,過河就用筏和舟。
" T! V. ^; Q- d* S$ l( \: ?如果河水清又淺,那就直接往過游。# U2 }5 W2 @# g& l0 B6 T; |
家中缺東又少西,為你盡力去搜求。
1 E7 T B y+ x7 C ~, l左鄰右舍有災(zāi)難,全力以赴去救助。
$ g2 C8 n* e: x2 y2 Z
+ A) A- I/ `6 C9 M1 N; |你不愛我咱不提,不該把我當(dāng)仇敵。
5 [# e0 h- m6 i/ C, c! _. h一片好心看不見,就像好貨買家稀。" P5 v9 i8 d4 n! W/ c- n, K+ a
從前害怕家里窮,患難與共齊努力。1 f$ n, E j- u& b# c6 K
如今家境有好轉(zhuǎn),卻把我跟毒蟲比。
" M/ Z" n( ]* k( t2 B6 ?# Q/ c! C P: d; C
備了干菜一大甕,貯藏起來要過冬。
. M2 e L' E5 {5 Y4 {3 [你們新婚多快樂,拿我積蓄來擋窮。" k: F+ t0 Z) |7 s& h6 v# C' C: R' E' G
粗聲惡氣欺負(fù)我,還要讓我做苦工。
8 {9 R. }- Z* ^$ w當(dāng)初情意全不念,往日恩愛一場空。
% C. _" s( B5 M; g【原典】《詩經(jīng)?邶風(fēng)?谷風(fēng)》) \% e: m' I/ u; ~
習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。
1 i8 W3 l% R4 y d行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。
# q& d3 R3 e- a! l( l涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。9 T; f' O; J! A/ Q
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。. j$ v1 `7 \- v. v. Y% w7 A- I" O
不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
7 m. @4 t2 A+ b. Z- _9 I我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。
, _& o' J' T) ~【注釋】" L5 J/ g0 }# P* Q; T
(1)習(xí)習(xí):微風(fēng)和煦的樣子。一說風(fēng)聲。谷風(fēng):東風(fēng)。一說山谷中的風(fēng)。
* \& Z; x Y; U(2) 黽(mǐn)勉:勤勉,努力。
4 c2 h3 ~5 [3 a+ q(3)葑(fēng):蔓菁。菲:蘿卜。7 E7 L$ V5 F2 A; P2 C1 D# ?
(4)不以:不用。下體:根部。 - {, b/ C# ` B
(5)德音:指夫妻間的誓言。:指丈夫曾對(duì)她說過的好話。
2 A0 F; C( J) ^(6)遲遲:緩慢的樣子。
T/ t0 {& e7 |$ S0 j1 k: z(7)?。赫Z助詞。畿(jī):指門檻。5 R2 O3 g, ^5 C
(8)荼(tú):苦菜。
: X5 V g" e5 x, s/ U. @(9)薺:薺菜,一說甜菜。
. a& A/ x0 \6 L0 n5 S2 W, w(10)宴:快樂?;瑁杭?quot;婚"。
' l4 |/ L2 E2 Y1 _. r1 ^% s(11)湜(shí)湜:水清見底。沚(zhǐ):底。; o6 ~7 _- i& h% F9 p! [$ P4 |
(12)屑:潔,純潔。一說顧惜,介意。' s& X1 [7 ^4 E
(13)逝:往,去。梁:捕魚水壩。
2 ]* P& k3 J6 Z8 u(14)發(fā):打開。笱(gǒu):捕魚的竹簍。! A% P0 \7 R+ [4 u' a) C% D2 Z9 I
(15)躬:自身。閱:容納。
& d. z7 W x0 {9 L. `(16)遑:暇,來不及。恤(xù):顧及。. `/ `$ d8 b Q# W! w
(17)方:筏子,此處作動(dòng)詞。
% @+ ~. g/ n+ b( F2 Q* o(18)民:人。這里指鄰人。: k* _5 g2 I. z8 C* d5 c
(19)匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此處指盡力。3 ]8 O3 ?0 f: _
(20)慉(xù):愛。3 {- d+ U/ e; A3 @1 P' I& _/ Q2 W
(21)讎(chóu):同"仇"。
& z/ {, S1 u9 c+ ~(22)賈(gǔ):賣。用:指貨物。不售:賣不出。. q# S# J' i$ X# i; r
(23)育恐:生于恐懼之中。鞫(jū):窮。育鞫:生于困窮之中。
1 ?/ V& H! B3 Z i) z4 J/ g(24)顛覆:指患難。& C4 ^/ e$ N4 C, R6 @5 @$ @
(25)旨蓄:蓄以過冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。 S6 p# g6 _& p, K
(26)有洸(guāng)有潰(kuì):水流湍急的樣子,此處借喻人動(dòng)怒。9 W9 G% T. I) O7 i2 D5 T
(27)既:盡。詒(yí):遺,留給。肄(yì):勞苦的工作。% w. h( m1 P _# K+ M9 R7 k8 w
(28)伊:惟,只有。余:我。來:語氣助詞。塈(jì):愛。
) @ }$ m/ } o% O- X: t5 @【滄海詩評(píng)】; e9 ~; y$ _) \: w
這首詩產(chǎn)生了三個(gè)被廣泛使用的成語:甘之如薺,宴爾新婚,涇渭分明。特別是宴爾新婚,意思是新婚快樂,常常被用來表達(dá)對(duì)新婚夫婦的祝賀。可是,這首詩中的主人公卻一點(diǎn)也高興不起來,因?yàn)樗皇切氯?,而是舊人;不是新娘,而是棄婦。就在丈夫高高興興迎娶新婦的同時(shí),她被無情地拋棄,離開了這個(gè)曾經(jīng)付出過愛和艱辛的家。從來只有新人笑,有誰聽到舊人哭。這首如泣如訴的棄婦詩,讓我們看到,在喜新厭舊的花花公子那里,新人笑的背后,往往是舊人的聲淚俱下。
: `6 t6 r# K0 a! @" s. [ 東風(fēng)習(xí)習(xí),春雨綿綿。沾衣欲濕杏花雨,吹面不含楊柳風(fēng)。春風(fēng)化雨,滋潤萬物,才有勃勃生機(jī)。一個(gè)和睦的家庭不也應(yīng)該這樣風(fēng)輕雨柔、和和氣氣嗎?怎么能動(dòng)不動(dòng)就發(fā)脾氣?夫妻同心,相互理解,相互勉勵(lì),共同努力,才能家和萬事興呀。愛一個(gè)人,就要愛他的整體,而不能只盯著某一部分,強(qiáng)行割裂。就像采摘蔓菁和蘿卜,上面的葉子固然好看好吃,可是底下的根可能更有營養(yǎng),怎能輕易拋棄?夫妻之間最可怕的就是只喜歡他(她)的優(yōu)點(diǎn),卻不能包容他(她)的缺點(diǎn),甚至將優(yōu)點(diǎn)也當(dāng)成了缺點(diǎn)。于是怒氣越來越大,沖突逐步升級(jí),最終分道揚(yáng)鑣。全然忘記了當(dāng)初也曾經(jīng)山盟海誓,也曾經(jīng)如膠似漆。, H( T( ~2 U6 W6 ^5 z- v& [; }
不管是單方面的原因,還是雙方的原因,分手了也就算了,主人公盡管有一萬個(gè)不情愿,但是她也認(rèn)了。夫妻一場,一日夫妻百日恩,最起碼也應(yīng)該好合好散吧,不管遠(yuǎn)近,多少總該送她一程吧。可是,身為男子漢的丈夫,卻沒有一點(diǎn)紳士風(fēng)度,僅僅把她送到門口。這個(gè)“薄送”的行為,顯示出他的薄情,他的冷酷,他的狹隘自私,用《毛詩序》的說法就是“無恩至甚”,即無情無義到了極點(diǎn),于是,主人公一顆受傷的心,也降到了冰點(diǎn)。荼菜的味道是苦的,可是,主人公的心比它還要苦十倍、百倍。因而,在主人公看來,它比薺菜還要香甜。是什么造成了這一切?是什么讓這個(gè)男人的心狠到 這種程度?因?yàn)樗蚜斫Y(jié)新歡,棄婦的感受他已絲毫都不放在心上。7 s. |0 v% X/ ~3 L1 r
這是一個(gè)好女人,就像涇水一樣清澈,一樣純美。可是,遭遇了這個(gè)渭水般渾濁的男子,她就像陷入到污泥濁水之中,她再也無法潔身自好,美好的名譽(yù)被嚴(yán)重玷污了,盡管她的內(nèi)心依然純凈。為了這個(gè)家,她曾經(jīng)擔(dān)驚受怕,曾經(jīng)東挪西借,曾經(jīng)付出了無數(shù)的心血和汗水,甚至于對(duì)每一個(gè)鄰里都熱心幫助,不遺余力。這是一個(gè)曾經(jīng)幸福過的家庭,這是一個(gè)曾經(jīng)同甘共苦過的丈夫??墒?,當(dāng)流水般的歲月消磨了如花的容顏,也同時(shí)帶走了美麗的誓言。最讓人無法忍受的是,他迎娶新婦,用的卻是這個(gè)棄婦的積蓄,這是何等的無恥!這個(gè)忘恩負(fù)義的家伙,忘記了根本的混蛋,壞起來沒有底線,不但一點(diǎn)也不念及主人公的好處,反而將她像仇敵一樣對(duì)待,像毒蛇猛獸一樣謾罵。人性之惡,令人心碎欲絕。) K8 n8 c2 f# n$ D
詩歌的整體敘述風(fēng)格是平和的,有如春日里的和風(fēng)細(xì)雨,頗能體現(xiàn)孔子稱道的溫柔敦厚的詩教傳統(tǒng)。但正如波平浪靜的大海,平靜的表面之下,是洶涌澎湃的暗流涌動(dòng),這才更顯得情致深婉,感人至深。. q# ] w& O+ B0 Y4 Y& v0 a5 \5 j7 j
1 [3 a: {- c2 [. O0 @
$ ]+ A& {, n: W8 L# |* O
|
|