|
君子陽陽
4 n- U7 h: z9 J" e$ I( T3 P 君子跳舞喜洋洋,左手樂器是竹簧,% i7 _! q. _* g" n- y+ n
右手招我舞姿狂。盡情歌舞真歡暢。* M8 ~* M( ]% ]- K, \: l" g2 F9 L6 r
6 Z# A( q- v- M$ k, `8 g! W 君子跳舞樂陶陶,左手搖著野雞毛,8 l% y$ z% T- ?! P4 }3 Q
右手探戈把妹撩,盡情歌舞真逍遙。 \" ~( Y% v; {: X( _4 D5 H
5 B7 c) J( a8 T+ G5 j4 f( T
【原典】《詩經(jīng)?王風(fēng)?君子陽陽》
$ q- U1 i2 _2 ?4 o) i 君子陽陽,左執(zhí)簧, 右招我由房,其樂只且。; \1 j, k/ n4 R" I
君子陶陶,左執(zhí)纛。 右招我由敖,其樂只且。, {; J2 a+ c4 {. T3 D% |& V5 _
【注釋】
6 ~( G$ N- V- U6 J9 k* J! K (1)君子:指舞師,舞者,一說妻稱夫。 陽陽:快樂得意的樣子。
7 I- T- A' Z4 E* v- p (2)簧:古時(shí)的一種吹奏樂器,又稱笙。因其有簧片,也稱簧。! a; _! l3 c' E0 ]! ^; E4 o% k
(3)由房:為一種房中樂。國君燕息時(shí)所奏之樂,非廟堂之樂,故曰房中。一說游樂。# H! y7 n+ e, A& a+ l" w _
(4)翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。
% `0 W2 m u0 u7 |, w' m (5)由敖:舞曲名,可能即《驁夏》。一說游遨。1 F1 L: A3 C9 |/ n$ P6 H; @
【滄海詩評】1 p* E: J7 W5 }0 G/ A! p
這是一首內(nèi)容單純的詩。詩中的君子召喚主人公一起歌唱舞蹈,氣氛歡快,逍遙快樂,讓人忘記了人間煩惱。6 R6 b6 a6 x, O1 E+ J
這又是一首充滿爭議的詩。爭議的關(guān)鍵是“君子”是誰?“我”又是誰?“由房”“由敖”怎樣理解?按照沐言非先生的歸納,對此詩主題的闡釋有八種之多:一是君子遭亂,招人相聚謀求全身而退的場面;二是樂官辭官歸隱,舞師和樂工共同歌舞歡聚言別的場面;三是在外行役的丈夫回家后與妻子慶賀的場面;四是殷實(shí)人家夫妻恩愛、情深意篤的歌舞自娛;五是諷刺君子的冶浪行為之作;六是將軍凱旋后慶賀勝利的場景;七是周天子醉生夢死的寫照;八是情人相約出游、載歌載舞的游樂詩。
% x! k6 e/ y4 L 《王風(fēng)》中的詩,整體來說都帶著一種悲怨的情調(diào),這是王朝沒落、昔日的輝煌難以再現(xiàn),從而在東周王畿之地投下的難以抹去的陰影。但是,這首詩的調(diào)子,卻帶著一種難得一見的輕松愉悅。也許,那極致的歡樂,是為了稀釋或反襯內(nèi)心深處極度的憂傷。但拋開那些政治的因素,可能更貼近詩歌的本真。畢竟,追求歡樂是人的本能,誰也不愿意整天在心上壓著一塊石頭。誠然,君子應(yīng)該是心憂天下的人,但君子更應(yīng)該是在任何情況下都能從憂傷中解脫出來,自得其樂的人。
+ A ~9 h, ~. D( M' y0 }. @ 按余冠英先生的說法,這是一首描寫歌舞晚會場面的小詩,只有歡樂而已,沒有多深的政治意義。# ?5 P1 P$ \# Y1 m& y
在一個(gè)貴族歡宴的場合,有一個(gè)身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類的樂器,人們歡呼雷動(dòng)。他得意之際,便左手執(zhí)定樂器,右手來招呼詩人與他協(xié)奏《由房》之樂。受這種氣氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之余,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場面歡暢淋漓。
4 ~* K% l( I" A9 y3 R 考慮到這是一首民歌,我更贊同情人或朋友一起外出游樂的說法。情人或朋友相約出游,唱支歌,跳支舞,逛逛街,踏踏青,都會為他們帶來無窮的樂趣,都能讓靈魂快樂到難以言喻的程度。很多時(shí)候,快樂只因?yàn)楹妥约合矚g的人在一起,而與財(cái)富、地位、權(quán)勢等等無關(guān)。換句話說,和喜歡的人在一起,做令人喜歡的事,這就是人生的快樂。觀滄海詩曰:
8 V0 M* i2 V9 P' W/ M: R) o 百年常懷千歲憂,身未老時(shí)鬢先秋。4 W, n% [* t* q
何如邀朋會知己,載歌載舞樂悠悠。
# B) x. B4 ^9 |6 G- m
3 C6 _2 M2 Y N6 B8 |6 f7 T, b; s |
|