|
唐代詩(shī)僧寒山
茅棟野人居,門(mén)前車馬疏;
林幽偏聚鳥(niǎo),谿闊本藏魚(yú);
山果攜兒摘,皋田共婦鋤;
家中何所有,惟有一床書(shū)。
簡(jiǎn)釋:我是居住茅草屋的一介農(nóng)夫,家門(mén)口很少有過(guò)往是車馬經(jīng)過(guò)。幽靜的樹(shù)林反而聚集了很多飛鳥(niǎo),鳴聲不斷,寬闊的溪水里有成群游魚(yú),不時(shí)躍出水面。時(shí)常帶著兒女到山中采摘野果,與妻子一起耕種低濕的田地。簡(jiǎn)陋的家中沒(méi)有多余的財(cái)物,只有可以擺滿一床的書(shū)籍罷了。
|
|