|
天氣變熱了,身邊不少人換上了美美的夏裝,很是驚艷。今天我們就來學(xué)習(xí)一個(gè)夸贊別人打扮得漂亮的美國習(xí)慣用語:dressed to kill。
% @7 g& f+ w, s' T c. M" e) J$ F' E$ C8 L# K
這個(gè)習(xí)慣用語的意思當(dāng)然不是穿上蒙面的緊身衣去干殺人的勾當(dāng);它是指“打扮得漂亮入時(shí)、奪人眼球”。0 i B) @2 k3 r# ~' Q! g: [8 Y# S+ w
0 k/ {5 T5 ?+ b' e6 y! q. {' K0 _# W4 B
人們說某人dressed to kill時(shí),通常是指這人精心打扮以吸引異性的注意。例:
( D5 f3 O' [4 L
. b% f. Z! P/ f2 b9 { Pete usually wears jeans and a T-shirt. But last night it was hard to recognize him -- he was dressed to kill because he finally got a date with that blond he's admired for so long。5 d/ p/ a- g" q1 R$ R9 J% D
( U1 o( V/ B6 d9 { 皮特平時(shí)老穿牛仔褲和T恤,但是昨晚我簡直沒認(rèn)出他來。他打扮得帥極了,因?yàn)樗麅A心已久的那位金發(fā)美女終于同意跟他出去約會(huì)了。
7 b4 {3 {- h( t" i5 m, Y# K u. _% p( t. B& o& p
我們再看一個(gè)用到dressed to kill的例子,這個(gè)例子說的是個(gè)女孩,說話人的妹妹瑪麗為參加畢業(yè)舞會(huì)而精心打扮:
% S$ p8 y* D$ e8 e8 \+ w
3 ]% n2 t, C/ `$ d+ `$ K6 @ ? It took Mary two hours to get ready, but it was worth it -- she was dressed to killand the center of attention. Everyone was saying she was the most beautiful woman at the prom。
. a% P( `7 I: I3 z1 L1 {# w7 t1 M: G4 S: w/ R
瑪麗為參加畢業(yè)舞會(huì)花了兩個(gè)鐘頭打扮。不過倒也挺值的,她穿戴得美麗動(dòng)人,成為了舞會(huì)的焦點(diǎn)。大家都說她是畢業(yè)舞會(huì)上最漂亮的女孩。 |
|